中国語のレッスン。
「私はセーターを買いたいです(買う+欲しいです)」
先生が指で漢字一文字を隠して「じゃあ、これは?」と聞いてきた。
「私はセーターが欲しいです」
次の文。
「私は先生に質問したいです(質問する+欲しいです)」
また、先生が指で一文字隠して「じゃあ、これは?」と聞いてきたので。
え!? と思いつつ
「私は先生が」「待って! 違う! これはおかしいデス。これはない」
照れながら止められた。
■今、調べたら。
一応、文法的には合ってるみたい。
けど、公衆の面前で言う言葉じゃないね。
■そんな先生。
某有名女性下着メーカーの小さな紙袋をもっていたので「ピーチジョンで買い物ですか?」って聞いたら「いえ、会社で履くスリッパ入れてます。マッサージ付きの」と返されました。
シャネルとかコーチとかの紙袋を小物入れにしてる人はたまに見かけるけど。
桃ジョンに健康サンダルかー。
さすが先生。
■自分は男ですが、あまり女性の下着に興味があるわけじゃないので。
普通にそういう話題で会話します。
「セクハラじゃないのか?」と思ったら負けです。
■だって、ただの下着だし。
日用品じゃん。
■今日の猫。
ベッドの下に、なんか布状のものが転がってる。。。と思ったら自分の寝間着だった。
ほんと、布好きだなー!
自然界に布状のものなんてほとんどないのに。